Атрибутика кыргызского великодержавия (9-10 в.н.э.) состоит из флага и тамги (герба).
Флаг
Первые сведения о флаге кыргызов содержится в династийной хронике Тан. Согласно хронике Тан: «Государь называется Ажо; почему и прочими прозывается также Ажо. У него водружено единый флаг. Прочие прозываются названиями поколений». Следующее сведения относятся к событиям кыргызско-уйгурской войны (820-841 годы н.э.): «Ажо, надмеваясь победами, говорил (уйгурскому кагану): «Твоя судьба кончилась. Я скоро возьму золотую твою орду, поставлю перед нею моего коня, водружу мое знамя. Если можешь состязаться со мною, то немедленно приходи; если не можешь, то скорее уходи». В этих сведениях не указывается цвет флага. [Н. Я. Бичурин. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. М.- Л. 1950, Т. I.]. В первом случае слово «флаг» передан иероглифом 纛 (dào), но при этом в тексте оригинала этому иероглифу предшествует иероглиф 一 (yī), который имеет семантику «один, единый, общий». На втором случае слово «флаг» передан иероглифом 旗 (qí), при этом в тексте оригинала этому иероглифу предшествует иероглиф 我 (wǒ) с семантикой «я, мой, мы, наш». Следовательно, в первом случае речь идет о едином флаге кыргызов, на втором случае речь идет о штандарте Ажо.
В сведениях, относящихся к 10 веку н.э. («Тайпинхуаньюйцзи» 976-983гг.) указывается цвет штандарта кыргызского правителя Ажо: «(Кыргызы) имеют еще знамена и флаги. Их Ажо установил один штандарт, низ его весь красный... Что касается количества войска, то говорят о 30 000». [Н. В. Кюнер. Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М., 1961].
При этом согласно арабским источникам флаг кыргызов имел монотонный зеленый цвет. Согласно Абу Дулафу: «Хирхизы - тюркское племя. Расстояние их страны один месяц. У них есть государь, которому все повинуются. Он сведущий в их делах: в присутствии его садятся лишь те, кому свыше 40 лет. У них особая мерная речь, которой они пользуются в молитвах. Молясь, обращаются в сторону юга. В году у них три праздника. Знамена их зеленого цвета, которые они вывешивают к праздникам» [Абу Дулаф, «Рисале» по «Китаб асар ал-билад» ал-Казвини, X в., перевод Ө. Караева; Материалы по истории киргизов и Киргизии. Вып. I. M.,1973].
Исходя из вышеизложенного, можно утверждать, что флаг кыргызов в эпоху великодержавия представляет собой прямоугольное полотнище монотонного зеленого цвета, а штандарт кыргызского правителя Ажо представляет собой прямоугольное полотнище из двух равновеликих горизонтальных полос: верхней — зеленого, нижней — красного цвета.
Флаг кыргызов согласно арабским письменным источникам, Абу Дулаф, «Рисале» по «Китаб асар ал-билад» ал-Казвини, X в., перевод Ө. Караева)
(Штандарт кыргызского правителя Ажо согласно китайским письменным источникам, «Тайпинхуаньюйцзи», 976-983гг, перевод И.В. Кюнера).
Тамга (Герб)
Тамга в обществе кочевников играла роль государственной атрибутики. Тамги ставились на рунических надписях, тамгу ставили в качестве клейма скоту, имуществу, также тамги ставились в имущество в качестве подтверждения уплаты таможенной пошлины. Следовательно, тамга была государственной атрибутикой.
Согласно китайскому письменному источнику “Танхуйяо” (VII – X вв. н.э.): «Лошади гулигань (курыкан) по обычаю тамг не имеют, а вместо клейма отличаются по ушам и морде. На гулиганских лошадей похожи лошади цзегу (кыргызов), разница в малом. Тамга (кыргызских лошадей) ». [Зуев Ю.А. Тамги лошадей из вассальных княжеств]. Данный знак по нашему мнению отражает древнее онтологическое мировоззрение кыргызов, согласно которому между небом (Көкө Теңир) и землей (Ыйык жер-суу) существует опора, которая держит небо и землю в отдельности. Это мировоззрение отражено в эпосе «Манас»:
«Асман менен жериңдин,
Тирөөсүнөн бүткөндөй».
«Словно рожденный,
Как опора неба и земли».
Следовательно, тамга (герб) кыргызов в эпоху великодержавия представляет собой сакральный знак, где верхний горизонтальный полукруг при помощи вертикальной линии соединен нижней горизонтальной линией.
(Тамга [герб] кыргызов согласно китайским письменным источникам, «Танхуйяо», VII – X вв., перевод Ю.А. Зуева).