К тысячелетию Юсуфа Баласагуни, великого поэта и мудрого учёного
Хотим мы этого или не хотим, но нам на этой стадии еще раз придется обратиться к труду земляка и современника Юсуфа Баласагуни, ученого-энциклопедиста Махмуда ибн-Хусайн аль-Кашгари (Барсгани, по Р. Данкоффу, Дж. Келли и А. Б. Халидову) «Диван лугат ат-турк» («Собрание тюркских языков»).
Махмуд Кашгари родился в 1029 г. в городе Барсган (ныне Барскоон на берегу Иссык-Куля) и умер в 1101 г. Махмуд, будучи родом из высших кругов караханидской знати и даже прямым представителем самой династии, в силу ряда причин и политических преследований посетил почти все места, населенные тюркскими народами. В Багдаде Кашгари начал писать книгу, в которой давалось объяснение многих сторон жизни тюркских народов, их менталитета, обычаев, географии расселения и прежде всего языков.
Знаменитая книга Махмуда Кашгари "Диван лугат ат-турк" представляет собой энциклопедию в полном смысле этого слова. В ней собран и обобщен обширный историко-культурный, этнографический и лингвистический материал. "Диван" Кашгари - памятник средневековой кыргызской культуры, запечатлевший этические ценности и нормы поведения, специфическое мировосприятие всех тюркских народов в XI в., впитавший в себя все предшествующее наследие предков. В книге наряду с древним зороастрийским представлением мира запечатлены и элементы новой идеологии - ислама.
Будучи младшим современником Юсуфа Баласагуни и, наверное, испытавшим его влияние, в особенности, во взглядах на роль и сущность языка, Кашгари ввел в изучение языков сравнительный метод и исторический подход, заложив основы того, что ныне мы называем тюркологией.
Университет Джонса Хопкинса в своей энциклопедии пишет про Юсуфа Баласагуни: «Вместе с другим кыргызским философом Махмудом Кашгари он рассматривается как один из величайших мыслителей своего века» («Together with the other Kyrgyz philosopher Mahmud Kashgary he is regarded as one of the greatest thinkers of the century. http://www.statemaster.com/encyclopedia/Yusuf-Balasagun). Только почему-то там они посчитали Юсуфа Баласагуни политическим философом 11-века из современного Кыргызстана. ("Yusuf of Balasagun: 11th Century Political Philosopher from Present-day Kyrgyzstan "http://www.sais-jhu.edu/news-and-events/news/yusuf-balasagun-11th-century-political-philosopher-present-day-kyrgyzstan).
Итак, вот как изображает Махмуд Кашгари всех тюрков и в том числе кыргызов в эпоху караханидов:
«…Им присущи добродетель, красота, изящество, благопристойность и учтивость, уважение к старшим и верность слову, скромность, гордость и бесстрашие, - всего, что достойно похвалы, и не счесть!» (ДЛТ, с. 177, по кн. Махмуд ал-Кашгари. «Диван лугат ат-турк», пер. З.-А. М. Ауэзовой, Алматы, Дайк-Пресс, 2005, с. 25.)
Про тюрков автор «Дивана» говорит: «По происхождению тюрки делятся на двадцать племен. Все они восходят к Турку, сыну Яфиса [Яфета], сыну пророка Нуха [Ноя], - да благословит его Аллах! Они относятся к детям Рума, сына Ису [Исайи], сына Исхака [Исаака], сына Ибрахима [Авраама], - да благословит их Аллах! Каждое племя имеет ветви, количество которых знает только Аллах. Я остановлюсь лишь на больших племенах и опущу малые, за исключением ветвей угуз-туркман, я упомяну их ветви и клейма для скота, поскольку люди должны это знать…» (Махмуд ал-Кашгари. «Диван лугат ат-турк», Алматы, Дайк-Пресс, 2005, с. 68.)
После такого вступления Махмуд Кашгари утверждает: «Самыми красноречивыми и изящными в выражении являются те, кто знает лишь один язык, не смешивается с персами и не перенимает чужие обычаи. У тех, кто говорит на двух языках и смешивается с городским населением, речь становится ломаной, как, например, у Сугдак, Канжак и Аргу.
[Племена] второго вида, такие как Хутан, Тубут и часть Таңут, являются пришлыми для тюркских земель, я опишу язык каждого из этих племен…
У Тубут собственный язык, как и у Хутан, имеющих свое письмо и язык. Ни те, ни другие не владеют тюркским свободно.
У Уйгур чистый тюркский язык, а также другой язык, на котором они говорят между собой. В переписке они используют тюркское письмо, состоящее из двадцати четырех букв, перечисленных мной в начале книги, кроме того, у них есть другое письмо, такое же, как и в Син, используемое в их священных книгах и списках, - оно известно лишь духовенству.
Те, кого я перечислил, являются оседлыми. Кочевниками являются Жумул, имеющие собственный говор и знающие тюркский язык, а также Кай, Йабаку, Татар и Йасмил. Все эти группы имеют собственный язык, но вместе с тем хорошо владеют тюркским. Далее Киркиз, Кифжак, Угуз, Тухси, Йагма, Жикил, Уграк и Жарук. У них чистый тюркский, единый язык [туркиййя махда луга вахида]. Близки к нему наречия Йамак и Башгирт.
Что касается наречия Булгар, Сувар, Бажанак и далее, до предместий Рума, - это тюркский с усеченными окончаниями, одного вида.
Самым легким является наречие Угуз. Самым правильным – у Йагма, Тухси и жителей долин рек Ила, Артиш, Йамар и Атил, до земель Уйгур. Самым красноречивым является наречие правителей Хаканиййя и тех, кто с ними связан.
Население Баласагуна говорит на согдийском и тюркском так же, как и население Тираза и Мадинат ал-Байда. На всех землях Аргу от Исбижаба до Баласагуна у людей ломаный язык. В Кашгаре есть селения, где говорят на наречии Канжак, но во внутренних землях говорят на тюркском Хаканиййя.
Основная часть тюркских земель от предместий Рума до Масин занимает пять тысяч фарсахов в длину и три тысячи в ширину, в целом составляя восемь тысяч фарсахов. Я изобразил все в виде круга, форму которого имеет Земля, чтобы сделать это понятным». (Махмуд ал-Кашгари. «Диван лугат ат-турк», Алматы, Дайк-Пресс, 2005, сс. 69-70.)
Так кто, простите, и в каком веке доказывал религиозным догматикам Европы, что Земля круглая? А у нас, оказывается, уже в X-XI вв. знали об этом.
«Ну а далее сказал раб божий Махмуд ибн ал-Хусайн ибн Мухаммад: Когда я увидел, что Аллах Всевышний вознес светило Судьбы к созвездиям тюрок,
небесам указал вращаться вокруг их царства,
назвал их ат-турк и наделил могуществом,
сделал Правителем Века и вложил им в руки бразды Избранного народа,
возвысил над [остальными] людьми и направил к истине,
усилил тех, кто был к ним близок и проявлял преданность, - получив от них желанное и избежав позора рабской толпы, - [я понял, что] каждому разумному следует стремиться к их вершинам и остерегаться падения их стрел.
Самый лучший путь к ним – разговор на их языке, манящей слух и лелеющий их сердца. Когда недруг, избегая вражды, обращается к ним, они охраняют его от врагов. Тогда, в поисках добра, к ним устремляются и другие…» (Махмуд ал-Кашгари. «Диван лугат ат-турк», Алматы, Дайк-Пресс, 2005, с. 53.)
Махмуд ибн-Хусайн, видимо, был большим патриотом, если уже тогда, в век религиозного догматизма, когда все принимали на веру, что лишь Мекка и Медина являются центрами мира, начертал, во-первых, круглую карту и, во-вторых, центром мира указал свой родной Барсган и озеро Иссык-Куль. Кроме того, он смело утверждал, что «ат-турк» – «Правитель Века» и «Избранный народ», а «тюркские наречия идут наравне с арабским языком, подобно двум коням на скачках». (Махмуд ал-Кашгари. «Диван лугат ат-турк», Алматы, Дайк-Пресс, 2005, с. 55.)
До этого он утверждал в своём предисловии следующее:
«Я прошел их города и степи, узнал их наречия и стихи: Туркиййя, Туркманиййя – Угузиййя, Жикилиййя, Йагмаиййя, Киркизиййя.
Из их числа я один из самых красноречивых и ясных в изложении, образованнейший, благороднейший по происхождению и наиболее ловкий в метании копья. Наречия всех племен усвоены мной в совершенстве и изложены изящной чередой…» (Махмуд ал-Кашгари. «Диван лугат ат-турк», Алматы, Дайк-Пресс, 2005, с. 54.)
Для большей ясности приведем в конце нашего повествования сведения о буквах, использовавшихся в тюркских языках X-XI вв. Автор «Дивана» пишет об этом буквально так:
«Букв, на которых основываются тюркские наречия, всего восемнадцать, из них состоит тюркское письмо. Вместе они составляют выражение: ахука лафа самж назак базр шутийа. По отдельности они пишутся следующим образом:
(Махмуд ал-Кашгари. «Диван лугат ат-турк», Алматы, Дайк-Пресс, 2005, сс. 56-57.).
Все эти сведения мы приводим лишь для того, чтобы более отчетливо представить народ тюрков, их язык и письменность. Это нам нужно будет в дальнейшем, когда мы станем рассказывать о творчестве Юсуфа Баласагуни.