Скот (общие сведения)
Солто-болокбай
Зимой баранов гонят в ущелье, а лошади пасутся в степи в районе зимовки. На кунгей мало снега. Ночью (зимой, длящейся три месяца) бараны находятся в загоне, приготовленном где-нибудь под скалой.
Дорогу овцам протаптывают на перевал люди (пастухи) ногами. Состояние снега для них довольно безразлично, мешает глубина. На зиму койчу вместе с сыном хозяина отправляются пасти овец в ущелье. С ними их жены. Берут с собой всякую нужную утварь и пищу. Живут в сайма алачик. С зимником имеют сношения каждые 15-20 дней. Лошади тем временем находятся в степи у зимовки.
Молодняк родится на Көктөмө. Через месяц после этого периода люди оттуда откочевывают.
Кайназар, Талас
Кысрак болмо1 — весной собирают молодых и яловых кобылиц и запирают вместе с молодым жеребцом в куран (загон) больше, чем на сутки, чтобы они привыкли табуниться. Потом загоняют в отдельное ущелье, чтобы табун не смешивался с другими.
Тубие — сытая кобыла, яловая, без жеребенка, но носившая уже жеребят, разрешившаяся плодом, неогулявшаяся или потерявшая жеребенка.
Кысрак — яловая по молодости кобыла.
Овец летом не доят.
Чон Кошой
Жеребята имеют постоянное место на желе. Там, где обычно начинают доить, помещаются жеребята малодойных кобылиц, а в конце (аяк) помещают жеребят тех кобылиц, которые дают большее количество молока. Первых труднее доить, так как у них вымя жестче и больше усилий надо, чтобы заставить их спустить молоко.
Чункур-Талас
Для новорожденных ягнят устраивают шалаши из чия. Весной овец доят и пользуются молоком.
Ошский у., Актор Кумбель
В зависимости от количества снега зимой лошади пасутся в степи или находятся в стойле. Когда в первый раз привязывают жеребят, мужчина или женщина мажут колотушку и кол от желе маслом.
Бельбашат (под Чолкунду)
Разводимые породы верблюдов: айре, нар, лок (с близко посаженными горбами).
Асый — лошадь пяти лет, эки асый — шести лет и старше2.
Масти лошадей: чаар — белая пятнистая; ала (кар-, тор-, cap-) — пегая (вороная пегая, гнедая пегая, саврасая пегая); кызыл — серая; жээрде — рыжая; тору — гнедая; буурул — чалая (серебристо-рыжая); кара-гир — темно-гнедая3; кер — светло-гнедая4; бос — сивая.
Каждый жеребенок имеет свое определенное место на желе, чтобы матерям было легко находить их.
Для привязывания жеребят натягивается на двух колышках более или менее длинный аркан — желе, от которого одна за другой отходит нужное количество (по числу голов) петель (жикта5). К петлям пристегиваются жеребята за оброть (нокто), в нижний конец его продета палочка (түймө), служащая как бы пуговицей.
Для ягнят также натягивается аркан (көгөн), к которому на определенном расстоянии один от другого продеты короткие арканы двумя концами наружу для завязывания вокруг шеи барашка — буурчак.
Телята привязываются к колышку или аркану просто за веревку в нижнем конце оброти (музоо-нокто).
Молодой скот (телят, ягнят, козлят) в полуденную жару часто привязывают внутри юрты слева от входа, чтобы защитить от лучей солнца.
Соль овцам дают в аш-тоо6 — узкое корытце, выдолбленное в длинном толстом отрезке жерди, концы которой горизонтально утолщены, просверлены и насаживаются на пару колышков, чтобы корытце не опрокидывалось при корме.
Жеребят холостят несколькими способами. Пара палочек служит зажимом. Захватив ими одно яичко (позади его), делают продольный надрез, потом выдавливают его. Либо перевязывают канатик и оставляют так, чтобы яичко отсохло само собой; либо пережигают канальцы раскаленным железом; либо обнаженные яички перевязывают, захватив другой парой палочек.
Укрощение коней производят в двухлетнем возрасте, когда жеребенка берут просто за ухо, взнуздывают и объезжают. Взрослых необъезженных коней нет.
Богачи доят кобылиц раза два в день.
Теердек — чепрак кошемный (на круп), маамы — коновязь, көрпөчө — наседельное одеяло, жорго — иноходец, жүрмөл7 — маленький иноходец, кулун — бегунец, буйла — стержень, проходящий сквозь носовую перегородку крупного рогатого скота, атан-төө — верблюд холощеный, инген- төө — самка верблюда, буура- төө — самец верблюда, тай-тайлак — двухгодовалый верблюд-самец, бууржун — двухгодовалая самка верблюда8, кунан-тайлак — трехгодовалый верблюд-самец, каймал-тоо — трехгодовалая или четырехгодовалая верблюдица (каймал — “играющая” , так как на третьем-четвертом году самки начинают играть)9, бышты — четырехгодовалый верблюд-самец10.
Верблюжата
Кайназар, Чункур-Талас
Верблюжонку при рождении чешут подошву, откусывают кончик хвоста, продевают в уши и в носовую перегородку нитку с бусами (голубыми), приговаривая: «Ата-энендин жөрөлгөсү!»11, В рот наливают топленого масла, чтобы из кишечника вышли остатки кала.
Бугу, Сарыбулак
При рождении у верблюжонка отрезают самый кончик хвоста, называя его киндик, тем самым как бы уподобляя его пуповине. Через семь-восемь дней верблюжонок настолько окрепнет, что сам сможет сосать матку; до того его кормит человек. При рождении ему дают топленого курдючного сала через соску, кормят как младенца. Делают жентек и получают корумдук, как при рождении ребенка, и показывают. Впрочем, показывают не все, боясь сглаза. Сделав в ухе дырочку, продевают нитку көк мончок и привязывают к уху перья филина.
Белый верблюжонок в войлочной попоне, украшенной аппликацией, с амулетом на шее и поводком из пестрого аркана. Казахи аргьш-каракесек. 1927 г. (Фото Ф.А.Фиельструпа)
Верблюдицу дня на три покрывают ковром, надевают на голову белый платок, серебряный жүгөн. В случае если тайлак заболеет, считают, что от сглаза, и делают аластау.
Кайназар, Талас
За весть о рождении верблюжонка полагается сүүнчү. Новорожденному верблюжонку дают ооз ондырмак — первую еду: кладут в рот медвежью желчь и трут ею язык и небо12. Дня два-три дают ему сосать топленое сало с молоком из соски или кормят ложкой. Устраивают жентек, режут барана, угощают.
Верблюдицу по поводу события украшают, надевая серебряную конскую (женскую) узду и все верблюжьи украшения: тоогом и др. Голову повязывают платком. В таком виде верблюдица пребывает в течение одной недели.
С верблюжонком три ночи спит человек. Когда верблюжонок сосет матку, его поддерживают. В уши ему вдевают бусы на нитке, а на голову и на уши — перья филина; из кошмы делают тумар в виде треугольника, обвязывая его черными и белыми нитками.
Солто-карамоюн
При появлении на свет верблюжонка тот, кто видел это, спешит сообщить хозяину о событии, говоря: «Атан, экен, атан, экен»13, — и получает за это сүүнчү. На верблюжонка и верблюдицу надевают чехлы. До трех дней между матерью и сыном нельзя проходить, так как иначе верблюдица может бросить (жерип кеткен)14 верблюжонка, не давать ему молока.
Верблюжонку продевают в ухо чаар мончок — пестрые бусы и перья филина. На верблюдицу надевают узду с металлическими бляхами (женскую), подобие элечека (хозяйка дает свой элечек). По ночам в течение 10 дней подле верблюжонка кто-нибудь спит. Вечером и в полночь его кормят, вынося наружу на руках из кибитки к матери, причем совершают аластау, обводя вокруг головы зажженной тлеющей веткой, чтобы он не заболел. Сосать матку ему помогают. Через 10 дней верблюжонок уже сам может сосать. Если у этой верблюдицы прежние верблюжата погибали, то верблюжонку отрезают кончик уха15. При рождении верблюжонка хозяин делает жентек. Приходят соседи, угощаются (смотря по достатку хозяина) и выражают свои пожелания: «Тайлагындын боосу бек болсун» (Крепость тесьмы, нити жизни)16. Смотрят верблюжонка.
Теленок
Кайназар, Талас
После новотела готовят уус кожо17. Все едят в присутствии теленка. Берут ложку кожо, проносят под теленком и приговаривают: «Кулой, кулой! Жогору барсан, бору жейт, томон калсан, ууру алат, ортодон чыкпа жарыттык, кулой, кулой», т.е. «Вперед пойдешь — волк съест, позади останешься — вор украдет, не выходи из середины». Если этого не сделать, теленок всегда будет мычать.
Солто-карамоюн
В первый же день новотела готовят уус кожо, приглашают соседей и угощают этой кашей. Приглашенные говорят хозяину, чтобы он сделал кулоу своему теленку. Кто-нибудь из молодых мужчин берет чашку кожо и ложку, зачерпывает ложкой каши и, касаясь поочередно головы, спины, крупа, говорит: «Кулой, кулой!» и т.д.
Онжырга — ошейник из позвонков крупного рогатого скота. Надевается на скотину, чтобы она зубами не бередила язвы на спине. Кыргызстан, Ошский окр., дол. Каттаджике. 1927 г. ГМЭ. (Из архива Ф.А.Фиельструпа)
Болезни скота, метки
Солто-болокбай, Аламедин
В случае болезни баранов идут к муравейнику или на кладбище и там проводят с ними ночь. Касиети бар — это священное.
Бугу
Тай стригут гриву, оставляя көкүл (челка) и чооктук18. Хвост подстригают немного кольцом у основания, а у кобылки кольцом внизу, оставляя небольшой пучок на конце. Кунан и байтал те же. Бышты уже не стригут.
Конское снаряжение
Бохчо — подстилка, которую устраивают женщины спереди седла и на которую ставится люлька с ребенком при переезде. Делается из чего угодно, например из халата или одеяла.
Көпчүк — кошемная подстилка на седло, которая прежде была у киргизов вместо теперешнего көрпөчө. Она была прибита к седлу по бокам спереди толщиной в два-три слоя двумя крупными гвоздями с круглыми пластинками. Көрпөчө из овчины накладывалось только на женское седло.
Желдик — заимствован у сартов; прежде был только тердик, а также токум (сплошной) — последний заменен теперь желдиком.
Вместо басмаила был быштан, отличавшийся тем, что от него отходило два узких ремешка, которые охватывали переднюю и заднюю луки и крепче держали его и көпчүк.
Нокто тоже прежде не существовало.
Солто
Деревянные седла были обиты (обшиты) кошмой. Кошма по форме, — как тердик, по размерам — меньше токум.
Быштан, олон, жырым — прежние подпруги для седла. Жырым — ремень (под брюхо), олон — конец ремня, олон-баш — пряжка железная, быштан — тройной ремень, проходящий через седло: один держит само седло, а два других, охватывая луки, удерживают кошму. Каш — луки седла, каптал — полки.
1 Кысрак (кысырак) болмо — букв., «не будь яловой».
2 Асий (асый) — по пятому году, т.е. уже взрослый (о лошадях, крупном рогатом скоте, верблюдах, оленях); до четырех лет животные имеют специальные названия в зависимости от возраста; после четырех лет возраст считается по асыйям: жаны асый или бир асый — по пятому году; эки асый — по шестому году, уч асый — по седьмому году и т.д. (Юдахин К.К. Указ. соч. С. 76). С.М.Абрамзон считает, что у кыргызов, как и у других тюркских народов, существовала система наименования домашних животных не только с использованием числительных, но и по количеству зубов или по их форме. Одним из доказательств этого является наличие у киргизов термина асый, который он связывает с клыком, коренным зубом (Абрамзон С.М. Киргизы... С. 84-85).
3 В словаре К.К.Юдахина нет слова кара-гир: темно-гнедой, там переводится как кара-тору (Юдахин К.К. Указ. соч. С.754).
4 Кер — (о масти лошади) карий, караковый; кер-тору — гнедой с подпалинами; светло-гнедой — кызыл-тору (Юдахин К.К. Указ. соч. С. 376, 754).
5 В словаре К.К. Юдахина слово «чекте» имеет значение «ограничивать, ставить предел» (Юдахин К.К. Указ. соч. С. 855).
6 Аш тоо — от аш - «пища», табак – «блюдо».
7 В словаре К.К.Юдахина: жүрмөл — скороход (о человеке и животном).
8 По К.К.Юдахину, бууржун — самец-производитель по пятому году (Юдахин К.К. Указ. соч. С. 164).
9 По К.К.Юдахину, каймал — верблюдица по пятому году, а верблюдица трех-четырехлетнего возраста — каймалча (Юдахин К,К, Указ. соч. С. 320).
10 По К.К.Юдахину, бышты — это животное (вообще) по четвертому году, лошадь по четвертому году (Юдахин К.К. Указ. соч. С. 174).
11 «Обычай твоих предков» (так говорят, например, и когда невесте впервые повязывают на голову платок, заменяя девичью шапку).
12 Возможно, ооз ондырмак — от ооз «рот», онордон «покрываться налетом» (например, о языке). Может быть, трут желчью полость рта, чтобы очистить ее (убрать налет)?
13 Букв., «Атан, оказывается, атан, оказывается!»; атан — холощеный верблюд.
14 Жерип кеткен — отчуждаться, не подпускать к себе своего детеныша {Юдахин К.К. Указ. соч. С. 251).
15 Сравним метки при рождении ребенка в семье, где дети умирали. Их чаще всего делали для того, чтобы показать злым духам, что у новорожденного (ребенка, верблюжонка) уже есть хозяин. И вообще обряды, связанные с рождением верблюжонка во многом перекликаются с обрядами, проводившимися при рождении ребенка.
16 Точнее: «Пусть у Вашего верблюжонка нить жизни будет прочной».
17 Кипяченое коровье молозиво с толокном и солью.
18 Чооктук — (от чоо — болезнь верблюдов, выражающаяся в растрескивании подошвы), видимо, при стрижке гривы часть оставлялась, чтобы избавиться от болезни или предохранить от нее.
Федор Артурович Фиельструп (19.02.1889-07.12.1933) – российский, а затем советский ученый-этнограф. Один из первых специалистов-этнографов, изучавших кыргызов центрального Тянь-Шаня. Закончил романо-германское отделение историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета. Член Комиссии по изучению племенного состава населения СССР и сопредельных стран Академии наук СССР. Материалы этой Комиссии должны были послужить основой для проведения национального размежевания СССР. С экспедициями он объездил огромную территорию СССР (от Приуралья до Ферганской долины и от Алтая до Кавказа и Крыма). В результате этих поездок ученый собрал большой фактический материал по этнографии различных тюркских народов страны, особенно казахов и кыргызов.